https://ru.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0
Употребление слова в несоответствующем значении
Примеры: одолжить у соседа сто рублей (слово «одолжить» означает «дать в долг», а здесь подходит слово «занять»). Он принял решение заняться более амбициозным проектом (слово «амбициозный» означает «тщеславный, исполненный самомнением»[5], здесь же подходит слово «перспективный»). Поставьте роспись в конце документа[6] (роспись — вид монументальной живописи или одно из направлений боди-арта, а на документах ставят подпись).
Нарушение лексической сочетаемости
Сочетаемость устанавливается традицией. Есть слова с очень ограниченной сочетаемостью. Так, например, карими могут быть только глаза, крепкой может быть дружба, но не вражда, мороз, но не жара и т. п.
Примеры нарушения лексической сочетаемости: причинить радость (причинить можно только что-то неприятное: боль, вред и пр.); автор повести поставил проблему… (можно поднять проблему или поставить вопрос); увеличить уровень доходов (уровень можно повысить, но не увеличить); играет большое значение (можно либо играть роль, либо иметь значение); необходимо предпринять меры (можно принять меры или предпринять действия).
Неуместное употребление оборотов разговорной речи
Пример: По задумке депутатов Государственной думы, новый законопроект позволит… Задумка — просторечное слово, которое не должно использоваться (если того не требует особая стилистическая задача) вместо слова «замысел», «мысль», «идея». Здесь был выбран не соответствующий публицистическому стилю синоним[2].
Тавтология — повтор одинаковых или однокоренных слов
Примеры: критик В. Г. Белинский критически отозвался об этом романе (однокоренные слова «критик» и «критически» оказались рядом); накануне случился забавный случай (случился случай).
Плеоназм — излишнее употребление одинаковых или близких по значению (но не однокоренных) слов
Примеры: в мае месяце; он встретился с коллегами по работе (коллега — товарищ по работе); трудный период жизни свёл их вместе (здесь слово «свёл» употребляется в значении «помог кому-то встретиться, познакомиться, сойтись», потому слово «вместе» является избыточным).
Смешение паронимов (то есть слов, схожих по звучанию, но различающихся лексическим значением)
Примеры: Вскоре он напросился на фронт. Глагол «напроситься» (добиться чего-либо путём настойчивых просьб), в отличие от слова «попроситься» имеет отрицательную коннотацию, поэтому не подходит для использования в этом контексте[2]. Участники проходили испытания на физическую готовность и психологическую устойчивость (устойчивость психики, а не психологии, правильно — «психическую»)[2]. Трибуну представили лектору (вместо «предоставили»).
Ошибки в использовании многозначных слов и омонимов, порождающие двусмысленность
Примеры: школьники посетили музей и вынесли из него самое лучшее (слово «вынесли» в этом контексте может иметь два значения: «приобрести в результате ознакомления с чем-либо, изучения чего-либо», что и подразумевал пишущий, и «неся, удалить откуда-либо»[7]). Я вожу экскурсии (двусмысленность возникает из-за наличия омонимичных форм: говорящий может водить или возить экскурсии).
Нарушение использования устойчивых оборотов
Это может быть замена слова в устойчивом выражении, смешение двух выражений или сокращение фразеологизма.
Примеры: чаша терпения лопнула (совмещение выражений «чаша терпения переполнилась» и «терпение лопнуло»); дело и гроша не стоит (сокращение фразеологизма «гроша ломаного не стоит»).